¿Instrucciones en castellano en una instalación militar de Estonia?

24 ago
24 agosto 2010

Tras la Perestroika puesta en marcha por Mijail Gorbachov en la Unión Soviética, la caída del Muro de Berlín (1989) y el desmantelamiento de la URSS, varias repúblicas, entre ellas Estonia, se independizaron.

Fueron tiempos difíciles: desplome económico, caos social y, lo más peligroso, abandono de instalaciones militares. Una de estas instalaciones militares, abandonada en 1993, se encuentra en Arukula, a unos 20 km de Tallín (Estonia). En las fotografías se pueden observar, todavía, máscaras de gas y armas que los niños de la zona utilizan para jugar.




Y si ésto ya es grave, hay algo que me sorprende: según las imágenes,

¿por qué los formularios e indicaciones estaban en castellano?




Yo no puedo contestar a la pregunta, si alguien puede y quiere hacerlo…

Fuente: War Relics Forum

Share

Tags:
45 replies
  1. Alnair says:

    Por que un aliado de la URSS era Cuba y así podían exportar el material a ese país?

    Solo especulo.

    Responder
  2. Nela says:

    Pues ni idea Javier, pero te puedo contestar porque a las mujeres, les gusta usar veneno para asesinar (es mi opinión, que conste).

    ¡Es que nos da mucho repelús la sangre! y además cuesta muchísimo quitar las manchas.
    Besos
    Nela

    Responder
  3. Oscar says:

    Puede que el gobierno español de la época cuando estas instalaciones se construyeron, prestara ayuda en agradecimiento a algún favor en la ‘guerra civil’

    Responder
  4. Javier says:

    @Alnair, es un opción. Aunque me parece que un castellano más propio de nuestro país.
    Igual que tú especulo.

    Gracias

    Responder
  5. Javier says:

    @Nela, una respuesta muy higiénica.

    Un beso

    Responder
  6. Javier says:

    @Oscar, esa opción también la pensé e incluso que tenían trabajando a “lo niños de la guerra”.

    Responder
  7. cc says:

    Sería muy interesante investigar sobre el armamento al que aluden esos manuales de instrucciones: conocer el modelo, año y de fabricación para poder tener datos del contexto en el que surgieron. Así resultaría más sencillo averiguar el porqué del misterio. Mientras tanto sólo podemos hacer especulaciones y preguntas. De hecho yo me preguntó si el color del papel de las instrucciones (lo veo bastante blanco) es producto del efecto de los flashes. Con el paso del tiempo el papel se oxida y va adoptando un color amarillento y no parece ser el caso…

    Responder
  8. cc says:

    Perdón, el mensaje estaba incompleto. Quería decir que habría que investigar modelo, año y lugar de fabricación.

    Responder
  9. Chema Barragán says:

    Hola,

    … ummm, ¿locura del “capitalismo” guerrillero? o por cargarle el muerto, en caso de “probable” accidente, a otros gobiernos… ummm, no sé, pero seguro que la respuesta es de lo más simple y por desgracia “ilógica”

    un abrazo :)

    Responder
  10. Javier says:

    @cc, como bien dices harían falta más datos, pero me resultó muy curioso esos impresos en castellano. Además, los otros paneles no se llegan a ver como para averiguar algo más.

    Responder
  11. Javier says:

    @Chema, en eso te doy toda la razón, seguro que la respuesta es sencilla y estamos dando.

    Responder
  12. Mathias says:

    algo de los republicanos, tal vez?

    pues, tras eso, ni españa ni ningún país de america del sur ni miraban al comunismo

    Saludos

    Responder
  13. paynalton says:

    En México es muy común que las bandas tengan armas rusas como parte principal de su equipamiento, y por lo que sé, desde hace mucho tiempo rusia a proveído de armamento a toda latinoamérica por medio del mercado negro.

    Responder
  14. Fuego Negro says:

    No sé que es lo que dirá en ruso, pero el texto en castellano es una mala traducción del inglés.

    Yo diría que el producto es probablemente norteamericano, vendido de forma ilegal (saltándose el embargo practicado a los países comunistas) a Rusia y a Cuba durante la guerra fría.

    En algún lugar de Cuba habrá un almacén así.

    Responder
  15. laMar says:

    Pues buena pregunta ¡ni idea! Aunque si resulta muy curioso. Seguramente la respuesta es mucho más sencilla de lo que pensamos.
    Un beso enorme

    Responder
  16. Muntanyes says:

    La teoria cubana me parece la más acertada…

    Responder
  17. Gladyzs says:

    Vaya cosas que ocultan los gobiernos y solo ellos sabrán lo que realmente sucedió.

    Interesantes fotos las que nos dejaste el día de hoy.

    Besos!!

    Responder
  18. Javier says:

    @Mathias, @paynalton, @Fuego Negro, republicanos, México y Cuba.

    Responder
  19. Javier says:

    @laMar, @Gladyzs, muchas gracias.

    Responder
  20. Javier says:

    @Muntanyes, la opción cubana toma cuerpo.

    Responder
  21. Diego says:

    Que sea en español no dice que sea de españa. Cualquier país sudamericano puede ser el exportador. ¿Quizás alianza comunista?

    Responder
  22. Javier says:

    @Diego, es otra opción

    Responder
  23. Javier Sanz says:

    @Fernando, Tú pregúntame que yo contestaré lo que quiera

    Responder
  24. JRio says:

    Yo apuesto más por la teoría cubana, que por la republicana española.

    Un saludo Javier.

    Responder
  25. Javier Sanz says:

    @JRio, es la versión más aceptada.

    Un saludo

    Responder
  26. angel74 says:

    Los documentos no son una mala traducción del inglés, sino una traducción realizada desde el ruso al español por un hablante no nativo (lo digo como traductor de ruso).

    Mi teoría, después de leer lo que se puede ver en las fotos, es que sean formularios para alguna base donde militares soviéticos y de alguna república sudamericana o centroamericana compartieran trabajos, ya que no es una simple traducción, sino que los campos de los formularios que aparecen en las fotos dicen lo mismo, con espacio para completarse en ruso y/o en español.

    Asimismo, en ningún sitio pone que sea para la exportación, creo que sería para uso compartido en alguno de los muchos sitios donde militares soviéticos ejercían de “instructores” y “consejeros” durante la guerra fría.

    Saludos

    Responder
  27. Javier says:

    @angel74, siendo traductor de ruso eres la “voz” más preparada. Además, tu explicación es totalmente lógica.
    Gracias por tu aportación… Si existiese algún premio serías el ganador.

    Un saludo

    Responder
  28. Eva says:

    Bonitos estos juegutes que se dejan al alcance de los niños. Creo que prefiero no opinar ni pensar en porqué las instrucciones están en español, porque la verdad es que me huele mal.

    Responder
  29. Tani says:

    Pues es raro, sí. Habría que pensar si había cierto equipo o armas destinadas a aliados latinoamericanos (léase guerrilla) o a la propia Cuba. Pero aún así es raro, por que no estarían en chino, o en el idioma de otros países que estaban vinculados a la URSS?
    Y bueno, además ese papel tan conservado, sin arrugas, sólo pequeñas marcas de óxido en las grapas con las que está sujeto el instructivo, no se.

    Un beso, Javier querido

    Responder
  30. diseño paginas web says:

    Bueno lo único que se me ocurre pensar es que fueron fabricadas por algún país de habla castellana….

    Responder
  31. Jon Kepa says:

    Pues no lo se pero en Letonia, que es vecino, había quien estudiaba español y nos pedían revistas y periódicos para poder practicar.
    También fue en los tiempos de la perestroika y Gorbachov, aunque cuando estuve por allí aún pertenecían a la URSS.
    Saludos.

    Responder
  32. Javier Sanz says:

    @Jon, espero que aprender castellano fuese con fines culturales y no militares.

    Saludos

    Responder
  33. Manuel Guisande says:

    Teniendo en cuenta que en España hay fábricas de armas… en algún sitio tienen que aparecer, a no ser que ahora la caza del conejo o la liebre se haga con torpedos tierra-aire

    Responder
  34. JC says:

    LA razón es bastante simple. Aunque se fabricaban en la URSS, ésta exportaba material bélico a paçises como Cuba, en la que se habal español,

    Por cierto, gran post

    Saludos

    Responder
  35. Antonio says:

    No hay ningún misterio en absoluto. Es por Cuba, como dijo Alnair. Vivo en Rusia, y a veces he encontrado a personas mayores que hablaban muy buen español por haber estado destinados en Cuba hace muchos años…

    Responder

Trackbacks & Pingbacks

  1. RT @jsanz: ¿Instrucciones en castellano en una instalación militar de Estonia? http://bit.ly/aSWgbh

  2. Flipante :-( RT @nkkita: RT @jsanz: ¿Instrucciones en castellano en una instalación militar de Estonia? http://bit.ly/aSWgbh

  3. Nikkita dice:

    RT @jsanz: ¿Instrucciones en castellano en una instalación militar de Estonia? http://bit.ly/aSWgbh

  4. Marta dice:

    ¿Instrucciones en castellano en una instalación militar de Estonia? http://bit.ly/bgSAMy

  5. RT @jsanz: ¿Instrucciones en castellano en una instalación militar de Estonia? http://bit.ly/aSWgbh

  6. [...] ¿Instrucciones en castellano en una instalación militar de Estonia? historiasdelahistoria.com/2010/08/24/%C2%BFinstrucciones-en-…  por i_arnaiz hace 3 segundos [...]

  7. Gladyzs dice:

    RT @jsanz: ¿Instrucciones en castellano en una instalación militar de Estonia? http://bit.ly/aSWgbh

  8. Chary dice:

    RT @jsanz: ¿Instrucciones en castellano en una instalación militar de Estonia? http://bit.ly/aSWgbh

  9. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Tras la Perestroika puesta en marcha por Mijail Gorbachov en la Unión Soviética, la caída del Muro de Berlín (1989) y el desmantelamiento de la URSS, varias repúblicas, entre ellas Estonia, se independizaron. Fueron tiempos d…..

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deja un comentario

Switch to our desktop site