La coma blasfema: en varias ediciones de la Biblia King James dice: «Y también hubo otros dos malhechores [crucificados junto a Jesús]» debería haber sido «Y también hubo otros dos, malhechores» para no incluir a Jesús en ese distinguido grupo.
La Biblia de los pecadores o de los malvados: se refiere a la Biblia publicada en 1631 por Robert Barker y Lucas Martin en Londres. El nombre que se le dio a esta Biblia es por el error, por omisión, de la palabra «no»: en los Diez Mandamientos ( Éxodo 20:14 ), aparece «Cometerás adulterio» en lugar de «No cometerás adulterio«. Los editores de la Biblia fueron multados con £ 300 y privados de su licencia de impresión. Hoy en día, existen 11 copias de esta edición.
La Biblia de los injustos: se llama así a una edición de Cambridge en 1653. En la primera carta a los Corintios se hace la pregunta: «¿No sabéis que los injustos heredarán el reino de Dios?«, en lugar de «¿No sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios?«.
La Biblia de los tontos: edición de 1763. En un Salmo relata: «Dice el necio en su corazón hay un Dios«, en lugar de «… no hay un Dios«. Las impresores fueron multados con tres mil libras y se destruyeron todas las copias.
La Biblia de los camellos: es esta edición de 1823 se incluye «se levantó Rebeca y sus camellos (camels)«, en lugar de «se levantó Rebeca y sus doncellas (damcels)«.
La Biblia de la impresora: es una edición publicada de 1702. En el Salmo 119, en lugar de quejarse de «los Príncipes (princes) me han perseguido sin causa«, dice, «Las impresoras (printers) me han perseguido sin causa«.
La Biblia del vinagre: versión publicada en Oxford en 1717, por J. Baskett. Convierte la «parábola de la vid o viñedo (vineyard)» en la «parábola del vinagre (vinegar)«.
La Biblia de los búhos: edición de 1944, en el libro primero de Pedro se lee: «…las mujeres estaban sujetas a sus maridos búho (owl)» en lugar de «…las mujeres estaban sujetas a sus propios (own) maridos«.
La Biblia de los responsables: edición de 1562 publicada en Ginebra en el evangelio Mateo: «Bienaventurados los responsables del lugar (place-makers)«, en lugar de «Bienaventurados los pacificadores (peacemakers)«.
Fuentes: International Society of Bible Collectors, Theology Today, The Examiner
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia: No me refiero a interpretaciones de la Biblia sino a … http://t.co/bpbIp6Tf Vía @jsanz
Nuevo post de @jsanz La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/7K9ZLtTi #MeIntereso
Nueva Historia!! La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/0rrCJwQ5 #HdH vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/WvgvaRIp #historia
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/bLrDWBte vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/Vs9EnFSW #Enigmas_y_Anécdotas #religión vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/BjmTGqMa / @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/nUlirse9 vía @jsanz
Qué grande: las erratas de la biblia http://t.co/nqtLEuru
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/BjmTGqMa / @jsanz
Una nueva Historia de la Historia by @Jsanz "La coma blasfema y otras erratas de la Biblia" http://t.co/jkNsBhsq
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/lt0Pl4oP
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/BjmTGqMa / @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia: No me refiero a interpretaciones de la Biblia sino a erratas de e… http://t.co/YEFQAzr7
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/LzybKjuH
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/iwUfD5ll
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/lt0Pl4oP
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/WvgvaRIp #historia
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/q01qOBF7
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/zwYdAJoS
Por @jsanz La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/8jELHMnE
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/NTjfXtSW
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/QITivYco
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia: No me refiero a interpretaciones de la Biblia sino a … http://t.co/bpbIp6Tf Vía @jsanz
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/RUKZCbhH
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: No me refiero a interpretaciones de la Biblia sino a erratas de edición o impresión que cambiaban el sentido del texto dándole un giro gracioso o blasfemo, según se mire. Muchas de estas ediciones erróneas se han convertido e…..
[…] los comentarios 1 visto 1 alma 19 La coma blasfema y otras erratas de la Biblia […]
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/hVo3LqWR
[…] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 meneos La coma blasfema y otras erratas de la Biblia historiasdelahistoria.com/2012/01/05/la-coma-blasfema-y-o… por payola hace […]
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/JzHCGtdL #BLOG
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/hVo3LqWR
Nueva Historia!! La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/0rrCJwQ5 #HdH vía @jsanz
… y las que quedarán por ahí con ‘mogollón’ de errores, jeeeejejeje. Yo me quedaré con ‘La Biblia de los Borrachos’, por eso de que verán a dios dos veces, jaaaaaaajajajajajaja
Un fuerte abrazo Javier 🙂
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/pTeEKr1t
Y luego están los errores de traducción. Según leí una vez la famosa frase de «Es más fácil que pase un camello por el ojo de una aguja…» es un ejemplo de ello, de ahí la extraña comparación. Según parece, al traducir del griego la palabra «kamelos» se transcribió erróneamente por «camellos» en lugar de su verdadero significado, una soga gruesa usada para amarrar los barcos.
Saludos
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/hVo3LqWR
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/qORDZwEN vía @jsanz
En inglés, doncella es ‘damcel’, no ‘dancel’ O sea, una errata sin más.
‘Vineyard’ no es una vid, sino un campo de vides (una viña).
La palabra ‘printers’ en este caso se ha traducido buscando la chanza, con vengativas ‘impresoras’ llenas de tinta. En aquel tiempo seguro que se habría pensado en ‘impresores’ o trabajadores de una imprenta.
‘Peacemaker’ no es un pacífico ni un pacifista, sino un pacificador.
Nada que ver, un site que había perdido > La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/Bz6BfOrI
+ teta 🙂 RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/HhzOezMx
+ teta 🙂 RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/2jZ3dMIG
Me ha encantado !! En el nombre de Dios lo que haga falta !! La de los injustos es la más real..
Un abrazo
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/iQIix6Zr vía @jsanz
Lo que cambia una simple palabra o una acentuacion
Qué bueno. Esto de las erratas viene de lejos. Y luego está el asunto de los signos de puntuación que al emplearse mal cambian completamente el significado de lo quiere decirse como aquello que se contaba en la obra de teatro:
«Señor, muerto está. Tarde llegamos.»
Y el actor cambió pausas y acentos:
«Señor muerto: esta tarde llegamos.»
Un saludo y feliz día de Reyes.
@Chema, esa particular Biblia es un homenaje a Baco…
Un abrazo
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/hVo3LqWR
Esta: «La Biblia de los tontos: edición de 1763», es brutal xD
@Malapata, el caso que tú cuentas lo he tenido siempre aparcado para ver si me daba para escribir un post…
Salu2
Visto lo visto, la Biblia de los injustos parece que no iba muy desencaminada… Beso Javier y feliz año
@Carlos, hechas las correcciones oportunas… Gracias.
Y no te digo nada cuando, antes de la imprenta, las copias se hacían manuscritas. Además de las típicas erratas cometidas por el copista hay otros ejemplos más complicados. Eran frecuentes los comentarios al margen del texto y, a veces, alguna palabra o frase de esos comentarios se terminaron incluyendo en el texto en posteriores copias, dando lugar a curiosas interpolaciones.
@Mariano, y si alguna no era un errata…
@jairo, pero eso pasa en cualquier libro. Aquí trasciende el hecho de que se toca el ámbito de la religión.
@Cayetano, es que ese actor debía ser de obras de teatro de serie B.
Buen día y mejor noche.
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/PSVWwVf6
@Mercedes, esa Biblia era premonitoria.
Feliz año guapa.
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/8NyOqDqr vía @jsanz
@Maireen, pero muchas de esas erratas parece que estaban «dirigidas» y más que copiar lo que hacían era interpretar.
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/PSVWwVf6
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/PSVWwVf6
Me refería a casos que fueron claros errores de copista y no intencionadas manipulaciones de texto. Un ejemplo, el caso de la Primera carta a los Corintios 4, 6. Estoy hablando de una época muy temprana, en la que el texto todavía está en griego, sin traducir al latín, y los copistas no saben separar las palabras y escriben todo en mayúsculas.
A un copista se le olvida la palabra «NO» en una frase y ésta queda: «Que se apasione uno por otro». El mismo copista se da cuenta inmediatamente e intercala el NO encima de la frase.
Esa copia sirve de modelo para otra copia posteriormente. Esta vez, el copista es una persona mucho más instruída y conoce la frase original. En el texto que está usando como modelo, y en el que se hizo la corrección, intercala debidamente en la línea la palabra que faltaba y escribe al margen «El NO está escrito encima de la A». Sólo pretende avisar al sguiente copista.
Pero la acotación marginal será mal entendida, y el copista posterior la intercalará en el texto de Pablo, con lo que resulta finalmente una frase que acaba por decir «No propasarse sobre lo que está escrito».
Esa traducción se encuentra en la edición del Nuevo Testamento de Otto Karrer. El traductor, que no se ha dado cuenta todavía de lo que ha pasado, escribe una nota a pie de página: «Probablemente de uso proverbial en relación con el Antiguo Testamento. El sentido en todo caso es el siguiente: Han de atenerse a las directrices de la Palabra revelada y no apartarse de la comunidad invocando ‘conocimiento’ o ‘sabiduría superior'». Así, la glosa marginal de un copista se convirtió en un proverbio sbore el Antiguo Testamento.
@Maireen, el problema es seguir utilizando una copia errónea como modelo para posteriores copias incluso en la caso de detectarse el error, y hacerlo constar con una nota al margen, se sigue utilizando como modelo. Sería más fácil desecharla o no utilizarla como modelo, no?
Supongo que en esa época una copia a mano era algo demasiado escaso y caro como para destruirla o simplemente no utilizarla. Y, pasado el copista que se percató del error, los siguientes ya no sabían que se había producido una confusión.
RT @Malfitan0: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/bQL1p88x vía @jsanz
http://t.co/eE7JarwX Errores de impresión en distintas ediciones de la Biblia. La Biblia de los búhos es la mejor con diferencia xDD
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/eV27bWXI
Top story: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/9ipRA2Qf, see more http://t.co/GmWbOYT4
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/XaObr54F
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia: No me refiero a interpretaciones de la Biblia sino a … http://t.co/bpbIp6Tf Vía @jsanz
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/6TXKiAO7
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/yqInHNXf <- #RecomiendoLeer Buenos Presagios de Terry Pratchett y Neil Gaiman.
La Biblia no deja de ser un libro (desde mi punto de vista) escrito por seguidores y creyentes en el Mesias, a partir de ahí cualquier manipulación del texto original se convierte en libre interpretación del mismo. Entre los manuscritos malintencionados, los «traductores» ignorantes de la lengua que traducían, aquellos que querían decir realmente lo que sus frases expresaban y pasaron a la historia como erratas y los que desconocían la ortografía y la importancia de los signos de puntuación ¿Existe realmente aquella Biblia original? A pesar de los textos hallados, tengo mis dudas.
Besos enormes 😉
@laMar, por hoy nos centraremos en las erratas propias de descuidos «involuntarios» y dejaremos las interpretaciones y «otros descuidos» para lugares más académicos 🙂
Un beso.
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/rpanxBA0 vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/0DT80mkb vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/VUQvIerF vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/lbcA6JrG vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/TqTBsvgV vía @jsanz Dios es humor, la biblia lo dice 🙂
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/sprGns5E
jejejeje, quien sabe si es queriendo?
Me ha encantado el post. Muy divertido!! Y leyendo los comentarios lo que aprende uno!! Me ha encantado el de Chema Barragán 😉 con su Biblia de los Borrachos que verán a Dios dos veces!! Y el debate de Maireen sobre los copistas de la Biblia. Muy interesante la pregunta de laMar, si ocurre al igual que con Homero y la Ilíada o algunos de sus poemas, el Antiguo Testamento sería la plasmación por escrito de una recopilación de tradición oral vamos a poner el 850 a. C. (por poner una fecha). Sobre el Nuevo Testamento, teniendo en cuenta que el Evangelio más antiguo se escribió unos 60 años después de la muerte de Jesús. Mira si ha dado para hacer copias y que pasara por manos de copistas, por no hablar de cada vez que se traducía a otra lengua. Si con un simple ejemplo del «telefonillo escacharrado» ese juego infantil de empezar por un extremo de la fila y decir algo en bajito al oído de quien está a tu lado, y éste a su vez hacer lo propio, con quien está a su lado, etcétera… y con unas 10 personas el mensaje ya no tiene nada que ver… tiene que haber cada versión impresionante!!
@Oscar, eso nunca lo sabremos 🙂
@Chema, la historia del «telefonillo escacharrado» yo lo había escuchado pero con mandos el ejército…
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/TCm8LjcX Algunas para partirse.
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/qKTLwfOg
[…] La coma blasfema y otras erratas de la Biblia historiasdelahistoria.com/2012/01/05/la-coma-blasfema-y-o… por yoma hace 2 segundos […]
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/yKOydMZ3 #fb en mi Biblia NTV encontré también un error pero no recuerdo donde :-/
La verdad es que no tenía ni idea de todo esto. Me ha encantado el artículo. Gracias por compartirlo. Recibe un abrazo enorme.
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/WvgvaRIp #historia
Hola Javier, sería interesante que escribieras algo sobre lo que dice Malapata. Recuerdo haber leído que se trata de un recurso literario llamado «hipérbole», es decir una exageración con la finalidad de que se entienda con más claridad el concepto y quede grabado en la mente del lector.
La frase completa decía que sería más fácil que un camello pasase por el ojo de una aguja, que el que un rico entrase en el Reino.
Esta ilustración, que no debe tomarse literalmente, estaba indicando que tal como no era posible que un camello literal pasase por el ojo de una aguja, aún era menos posible que un rico que siguiera aferrándose a sus riquezas entrase en el reino de Dios.
Como algo he leído de la Biblia, aclaro que no está condenado el tener dinero y ser personas acaudaladas, lo que sí la Biblia reprueba es «el amor» al dinero.
Lo que comenta Malapata es así. En un momento no se supo a ciencia cierta si la palabra era ‘camellos’ o ‘maroma’ Me pareció interesante aproximarse a lo más genuino de esta expresión tan conocida.
Cariños
Se ve que estos días Dios estaba mirando por otro lado…
Un abrazo.
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/MWZNsfAA vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/MWZNsfAA vía @jsanz
@María, lo que cuenta Malapata fue un error de interpretación o traducción, si fue intencionado para exagerarlo (hipérbole) o simplemente una errata que ha llegado a nuestros días… eso no lo sabremos.
Un abrazo
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/IzWxyxiR
@Javier Sanz
Muy interesante el artículo sobre errores en algunas traducciones de la Bíblia. Menos mal que todavia se conservan las copias más antiguas en los museos. Tuve oportunidad de examinar el Códice Sinaítico (siglo IV E.C.) y el Códice alejandrino (siglo V E.C.) ambos en el Museo Británico en Londres. Es increible como el texto original se ha transmitido fielmente a lo largo de siglos!!!
Ah! hace poco que descubrí esta página y me parece muy buena! En hora buena!!!
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/YEPnvdz6 vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/n6zaey0e via @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/r6gNy9kD vía @jsanz
¿que bueno! el de los mal hechores me ha flipado.
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/hVo3LqWR
#interesante La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/2IH6KqMR
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/ADSYSJWA #Historia
-> La coma blasfema y otras erratas de la Biblia vía @jsanz http://t.co/p57UeiYj
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/8cz6QrOT vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/8cz6QrOT vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/ZRH5bJVm
La coma blasfema y otras erratas de la biblia. http://t.co/qPklnVvQ
La coma blasfema y otras erratas de la biblia. http://t.co/qPklnVvQ
La coma blasfema y otras erratas de la biblia. http://t.co/qPklnVvQ
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/o3zuK8Ql vía @jsanz
Si eras impresor y cometías una errata, casi que ibas a la cárcel… … si lo que editabas era una Biblia: http://t.co/5RYYlCMO
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/nTxLCGJS vía @jsanz
Si eras impresor y cometías una errata, casi que ibas a la cárcel… … si lo que editabas era una Biblia: http://t.co/5RYYlCMO
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/nTxLCGJS vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/Pexk9fQx vía @jsanz Historias de la Historia
Si eras impresor y cometías una errata, casi que ibas a la cárcel… … si lo que editabas era una Biblia: http://t.co/5RYYlCMO
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/FXPJBJgO
Hubo una Biblia que decía “Cometerás adulterio” (sin un “no” delante), en sus 10 mandamientos. Juas. ☞ http://t.co/Il3KHNt5
La Biblia de Los Injustos y La de Los Tontos 😀 http://t.co/zn28B447
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/tyIH4n4u vía @jsanz
"La coma blasfema y otras erratas de la Biblia" en Historias de la historia http://t.co/XuUtfdo4 #curioso
"La coma blasfema y otras erratas de la Biblia" en Historias de la historia http://t.co/XuUtfdo4 #curioso
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/vJKIJ5ky vía @jsanz
RT @Yomisma1981: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/pcXJtCiQ vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/VyG2nE0s
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/VyG2nE0s
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/K8EZj7WL
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/K8EZj7WL
Erratas en diferentes ediciones de la Biblia: http://t.co/pgzqtWqS
Erratas en diferentes ediciones de la Biblia: http://t.co/pgzqtWqS
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/FRURVuKS vía @jsanz
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/SjS3mLXK vía @jsanz
Muy bueno el post. Es normal que el libro más leído, publicado y editado del mundo tenga errores de escritura o de traducción.
No dejen de visitarme:
proximacentauri2012.blogspot.com
Hasta que nos leamos
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/45I3l9QY
RT @jsanz: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/TcdFQs9H
La coma blasfema y otras erratas de la Biblia http://t.co/QwdaK1et vía @jsanz
por favor no se burlen de la biblia; recuerden que tal vez dentro de poco sea el unico libro que podamos leer
Muy cierto. Posiblemente sea el unico libro que los que estan detras del «poder terrenal» nos dejen leer…para seguir manipulando a la humanidad a su antojo.
@mary, nadie se está burlando de la Biblia, simplemente son erratas de los copistas que, como todos, alguna vez cometieron.
Acabo de conocer este blog y lo veo totalmente interesante. Al respecto del artículo, me parece muy divertido y muy informativo al mismo tiempo. Gracias por el empeño que se le pone. Saludos.
Muchas gracias Mario.
Por cierto, ahora he sacado el libro «Nunca me aprendí la lista de los reyes godos»
Salu2
esto obliga a estudiar, aqui esta un material gratuito….
http://asambleayahwehmexico.blogspot.mx/
[…] La Biblia de los pecadores o de los malvados: se refiere a la Biblia publicada en 1631 por Robert Barker y Lucas Martin en Londres. El nombre que se le dio a esta Biblia es por el error, por omisión, de la palabra “no”: en los Diez Mandamientos ( Éxodo 20:14 ), aparece “Cometerás adulterio” en lugar de “No cometerás adulterio“. Los editores de la Biblia fueron multados con £ 300 y privados de su licencia de impresión. Hoy en día, existen 11 copias de esta edición. La Biblia de los injustos: se llama así a una edición de Cambridge en 1653. En la primera carta a los Corintios se hace la pregunta: “¿No sabéis que los injustos heredarán el reino de Dios?“, en lugar de “¿No sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios?“. La Biblia de los tontos: edición de 1763. En un Salmo relata: “Dice el necio en su corazón hay un Dios“, en lugar de “… no hay un Dios“. Las impresores fueron multados con tres mil libras y se destruyeron todas las copias.Entrada original: La coma blasfema y otras erratas de la Biblia […]
[…] de la impresora: es una edición publicada de 1702. En el Salmo 119, en lugar de…haz clic aqui para continuar […]
[…] http://historiasdelahistoria.com/2012/01/05/la-coma-blasfema-y-otras-erratas-de-la-biblia http://www.theexaminer.org/history/chap10.htm EtiquetasCURIOSIDADES DEL IDIOMA CASTELLANO, ERRORES DE ORTOGRAFÍA […]
Una parte muy interesante de nuestra história!